Show HN: Claude-ts – Translation proxy to fix non-English token waste in Claude When you use Claude Code in Korean, Japanese, or any non-English language, two things happen: 1. You waste tokens — non-English text takes 2-3x more tokens than English for the same meaning. Every prompt, every response, every turn in context is inflated. 2. Claude reasons worse — it spends context budget on language switching instead of actually thinking about your code. I built claude-ts to fix this. It's a translation proxy that sits in front of Claude Code: You (any language) → Haiku/Ollama (→ EN) → Claude Code (EN) → Haiku/Ollama (→ your lang) → You Claude Code always works in English internally — better reasoning, fewer tokens. The translation costs almost nothing (Haiku) or literally nothing (local Ollama). pip install claude-ts - 8 languages supported (ko, ja, zh, th, hi, ar, bn, ru) - Free local translation via Ollama - Real-time agent tree visualization - All Claude Code features preserved https://ift.tt/23GYoet February 22, 2026 at 04:43AM
Tags
Hacker News